夜讀李敖近著《陽痿美國》,苦於無法牢記諸多人名,一時興起按人名搜索,意欲以人頭照加深印像。然而打下第一字「Lyncoyer」便無法尋獲。
書中第七幕中被審判的是美國第七任總統Andrew Jackson,中譯一般叫傑克遜。章中主要批判內容是印第安人政策,頁104談到一名印第安人小女孩「Lyncoyer」,說她是孤兒,傑克遜托人照顧,不過在十七歲死於肺結核。書中寫小女孩不曉父母被打死、依舊抱著媽媽哭泣,甚是可憐,本想找找有無相關圖片,但怎麼搜也搜不到「Lyncoyer」,搜索引擎倒是自動提醒:您要找的也許是 「Lycoya」?
翻閱網絡資料,都說明傑克遜在戰後遇上一小孤兒,細節都和《陽》書中所說吻合,應爲共識──死於肺結核、十六歲(1811-1828)、和死去的母親一同被發現、被傑克遜收養──但非女孩,而是叫「Lycoya 」的男孩。Lycoya Jackson即爲美國第七任總統的養子,算是「名人」,照理應當不至性別混淆。無論如何,這些都是想當然之論,身邊郤苦無相闗專書,唯有暫寫於此,望路過於此的朋友不吝賜教。
陳沛文
二零一一年五月三十一日寫於紀燭軒


應該是Lyncoya。對於名字的差別,我的推斷是原土著語拉丁化後出現拼音上的差異,像是 Mvskoke 和 Muscogee。
至於性別的混淆,即使李敖也會有筆誤的時候吧?